Каламбур
[предыдущая глава]  [оглавление]  [следующая глава]

Каламбур

Простейший вариант каламбура - искажении имени собеседника. Но такое искажение вызывает неудовольствие и эффект, противоположный радости. Гораздо лучше, если искажается имя третьего лица или какое-нибудь другое название. Когда получается смешно, то такой прием называется каламбуром. Не всякое искажение смешно. Я перечислю несколько распространенных вариантов.

  • Подражание чужой манере речи, передразнивание. В этом случае искажение звучания слов имитирует чьи-то дефекты речи, национальный акцент, неграмотность. Эффект рассчитан на неискушенного слушателя.

  • Каламбур с грубостью. Любое слово, состоящее из трех и более слогов можно смешать с русским матом так, что будет заметна грубость, и, в то же время, будет понятно, какое слово было там раньше. Эффект средний. Сильно зависит от терпимости к мату и ругани. Эффект лучше, если в целом разговор содержал мало грубостей: тогда есть дополнительная неожиданность, которая по закону юмора полезна.

  • Каламбур с намеком. Если в каламбуре смешано исходное слово и слово, которое с ним связано, то эффект особенно силен. Например, кто-то говорит: "радиостанция Эхо Моськи", подразумевая с одной стороны радиостанцию "Эхо Москвы", а с другой стороны намекая, что эта радиостанция ведет себя как Моська.

    У Фрейда под каламбуром понимается не очень удачное искажение, а удачное, красивое называется "игрой слов". Мы не будем вводить подобное деление, поскольку это чисто субъективное ощущение: удачно или неудачно, красиво или некрасиво. Также мы не будем вслед за Фрейдом классифицировать искажения по аналогии с искажениями в сновидениях. Кажется, что искажение любого типа неплохо подходит для каламбура.

    Напомню основной закон юмора: сочетание эффекта неожиданности и эффекта быстрого озарения. Сама форма каламбура уже обеспечивает оба эффекта. Переход от неискаженной речи к искаженной обеспечивает неожиданность, а когда человек восстанавливает исходный, правильный текст по его искаженному варианту, тогда возникает озарение. Можно еще усилить реакцию, добавив намек. Получится двойной аникс: сначала понимание исходного слова, слабый аникс и слабая реакция, а потом еще одно быстрое озарение: да ведь в этом искажении содержится намек на дополнительный смысл! И эта вторая реакция будет усилена эффектом рефлекторного смешного (вспомните, мы говорили, что предыдущее смешное усиливает последующее).

    Приведем примеры. "Госсекретарь США Коля Павлов" - искажение имени Колина Пауэлла, дополнительная неожиданность от контраста славянского имени и негритянской внешности. "Снятие сглаза по фотографии, снятие судимости по фотороботу" (М.Задорнов) - во второй фразе искажается первая фраза (слабый аникс) плюс намек на то, что второй случай - такое же шарлатанство, как и первое. "Депутаты - это депутаны" (М.Задорнов). Опять второй вариант искажает первый и содержит намек на продажность тех и других.